『Cuentos de amor』
Junichirô Tanizaki (Autor)
Para conmemorar los cincuenta años de la muerte de Junichiro Tanizaki,
once relatos de amor de asombrosa belleza y refinado erotismo, muchos de
ellos inéditos, todos traducidos del japonés: once caminos del amor y del
deseo.
«Con la muerte de Tanizaki concluyó un periodo de la literatura japonesa.
Posee tal grado de vitalidad que hasta hoy me sigue perturbando.»
Yukio Mishima, Quimera, «El realismo del Sr. Tanizaki»
Estas once historias de perversidad inquietante, cuidadosamente escogidas
entre la inmensa producción de uno de los grandes autores de la Modernidad
japonesa, abarcan veintiséis años del mejor Tanizaki: desde el clásico
«Tatuaje» hasta el divertido «La gata, el amo y sus mujeres», pasando por
el turbador «Los pies de Fumiko» o el magistral «El segador de cañas».
Algunos inéditos en español, todos traducidos del original japonés, los
cuentos seleccionados por el especialista de la literatura japonesa Carlos
Rubio nos conducen con ironía, sensualidad y sabiduría a todas las facetas
del amor y sus ramificaciones más transgresoras: sadomasoquismo, voyerismo,
travestismo o fetichismo.
Once caminos para adentrarnos en un gozoso imperio de los sentidos: un
viaje del que el lector sale transformado.
Reseñas:
«El lector va a descubrir si no lo conocía a un grande. Tanizaki da cien
vueltas al archisabido Murakami.»
Luis Antonio de Villena, El Mundo
«Sin querer aleccionarnos moralmente, ni hacer denuncia social, Tanizaki
nos muestra las más variadas y extremas formas de búsqueda del placer,
que llevan a los personajes a vivir al límite, coqueteando con la muerte
y en ocasiones, hallándola. (...) La pluma de Junichirô Tanizaki, que a
ratos nos daña en la sensibilidad y a ratos nos acaricia, es simplemente
brillante. (...) Uno no se puede quedar sin leer estos Cuentos de amor.»
Japanseye.com
«Magnífico. [...] Tanizaki, como pocos autores importantes contemporáneos,
sobrepasa la capacidad humana de la creación, psicológica y literaria,
artística en definitiva, y, por supuesto, existencial, contra lo que no
puede lo políticamente correcto y lo meramente moral.»
Soren Peñalver, La Opinión de Murcia
«Una espléndida antología de algunos de sus mejores relatos. Un libro de
lectura hipnótica y absorbente como pocos.»
Diario del Alto Aragón
«El escritor más sobresaliente del siglo XX japonés.»
Howard Hibbet (Universidad de California)
«Su literatura rondó los márgenes del erotismo, la depravación y la moral
con un lenguaje delicado y exquisito. [...] Cuentos de amor es el reflejo
de un hombre que no tiene miedo de desnudarse, de escribir con humor, de
inventar tramas delirantes porque ¿cuáles son los límites para amar? ¿Quién
tiene autoridad para juzgar una pasión?»
Luna de Miguel, PlayGround
Editorial : ALFAGUARA; 002 edición (22 septiembre 2021)
Idioma : Español
Tapa blanda : 320 páginas
ISBN-10 : 8420413615
ISBN-13 : 978-8420413617
Peso del producto : 469 g
Dimensiones : 15.1 x 2 x 23.8 cm
『La casa delle belle addormentate』
Yasunari Kawabata (Autore)
Mario Teti (Traduttore)
"La casa delle belle addormentate" (seguito in questo volume
dai romanzi brevi "Uccelli e altri animali" e "Il braccio")
è un raffinato racconto erotico centrato sulle visite del vecchio Eguchi
a un inconsueto postribolo in cui gli ospiti possono passare la notte con
giovanissime donne addormentate da un narcotico.
Il regolamento vieta di svegliarle, esaltando il fascino quasi magico emanato
dalle fanciulle, e permette a Eguchi, attraverso una delicata rapsodia
di sensazioni e di ricordi, di riappacificarsi con se stesso in un viaggio
tra i più misteriosi recessi della psiche, evocati con segni incredibilmente
semplici, rarefatti e luminosi.
Editore : Mondadori (3 febbraio 2020)
Lingua : Italiano
Copertina flessibile : 176 pagine
ISBN-10 : 8804719575
ISBN-13 : 978-8804719571
Peso articolo : 480 g
Dimensioni : 12.7 x 1.7 x 19.8 cm
『Mille gru』
Yasunari Kawabata (Autore)
Mario Teti (Traduttore)
Il giovane Mitani Kikuji è stato iniziato all'amore dalla favorita del
padre, ormai scomparso.
Ma l'intrigante Chikako, anche lei ex amante del vecchio Mitani, fa di
tutto per opporsi a questa relazione... Incentrato sulla cerimonia del
tè e su tutti quegli oggetti rappresentanti della tipica estetica giapponese
– a partire dal "furoshiki", il fazzoletto con il disegno delle
gru indossato dalla bella Yukiko –, "Mille gru" ha contribuito
a trasmettere all'Occidente un'immagine oleografica di Kawabata. Eppure,
nella sua scrittura, questi oggetti dalla bellezza perfetta, sui quali
si riverberano gli stati d'animo dei protagonisti, non invitano alla serenità,
ma seminano inquietudine: amore, morte, legami che sfiorano l'incesto si
intrecciano in una vicenda nella quale ogni gesto ha una misteriosa risonanza
segreta.
Editore : Mondadori (16 luglio 2019)
Lingua : Italiano
Copertina flessibile : 150 pagine
ISBN-10 : 8804714670
ISBN-13 : 978-8804714675
Peso articolo : 220 g
Dimensioni : 12.8 x 1.8 x 19.9 cm
Diario di un vecchio pazzo
Junichiro Tanizaki (Autore)
Atsuko Ricca Suga (Traduttore)
G. Baccini (Traduttore)
L'autore del diario è un vecchio stanco e ammalato, che non rinuncia però
ai piaceri della vita e si riaccende di passione nei confronti della nuora,
una donna giovane e bella, che per interesse o sadismo fa quasi impazzire
il vecchio, conducendolo lentamente alla morte.
Ma quest'ultima arriva attesa e quasi addolcita dai sottili giochi erotici
che uniscono i due personaggi in un rapporto ambiguo, al di là di ogni
schema, e al vecchio rimane il tempo di chiedere, così come fa il condannato
con l'ultimo desiderio che sulla tomba venga posto il calco dei piedi della
giovane nuora, quei piedi bianchi, sottili, sensuali, che lo avevano acceso
di desiderio e che, in questo modo, lo faranno soffrire e godere anche
nella tomba.
Editore : Bompiani; 3° edizione (23 marzo 2000)
Lingua : Italiano
Copertina flessibile : 163 pagine
ISBN-10 : 8845243753
ISBN-13 : 978-8845243752
Peso articolo : 118 g
Dimensioni : 20 x 20 x 20 cm
『Denti di leone』
Yasunari Kawabata (Autore)
Antonietta Pastore (Traduttore)
Su una collina piena di fiori gialli, nel recinto di un vecchio tempio
buddista, c'è una clinica psichiatrica.
Cinque volte al giorno i rintocchi della campana del tempio portano al
mondo esterno la voce dei pazienti. Ascoltando quei suoni, la madre e il
fidanzato di Ineko – che hanno appena affidato la giovane alle cure dei
medici – si interrogano sul suo dolore e sulla sua malattia, l'asomatognosia:
dalla vista le scompare improvvisamente il corpo della persona amata.
Sulla via del ritorno, Hisano e la madre di Ineko cercano in quei suoni
le vibrazioni del suo animo. Il loro dialogo – nitido e asciutto – evoca
con acuminata delicatezza eventi e protagonisti del passato, fra i quali
si staglia la figura del padre
di Ineko, il colonnello Kizaki Masayuki, soldato fedele a un Giappone ormai
scomparso, con la sua tragica morte.
Un passato in cui Hisano scava ostinatamente alla ricerca delle fratture
che hanno messo a repentaglio la mente della sua innamorata e il loro amore
in boccio.
Ultimo, incompiuto romanzo di Kawabata, "Denti di leone" uscì
a puntate sulla rivista letteraria «Shincho» e – dopo un approfondito editing
condotto dal genero dello scrittore in base alle correzioni autografe che
testimoniano il lavoro di riscrittura in corso – fu pubblicato all'indomani
della morte di Kawabata in un numero speciale della stessa rivista.
Editore : Mondadori (12 novembre 2019)
Lingua : Italiano
Copertina flessibile : 120 pagine
ISBN-10 : 8804710373
ISBN-13 : 978-8804710370
Peso articolo : 220 g
Dimensioni : 14.1 x 1.5 x 21.7 cm
『ゆびさきたどり』
花房 観音 (著)
十年ぶりに再会した昔の男。年下の彼が、年を重ねた私を「変わらない」と抱き寄せる。久々の体の重みと秘部を這う舌の感触に、疼きも潤みも蘇り──(「枯れ菊」)。「ネクタイ目隠し」「ストッキングで両手拘束」親友チルがSNS
に綴る“運命の彼氏"との情事にカオルは驚く。それはカオルが彼に教えた前戯であり、まだ彼との関係も続いていた(「オンナの友情」)。艶やかに溢れ出す極上欲情短編集。
出版社 : 新潮社
発売日 : 2019/5/29
言語 : 日本語
文庫 : 256ページ
ISBN-10 : 4101205833
ISBN-13 : 978-4101205830
寸法 : 10.6 x 0.8 x 15.1 cm
『Libro d'ombra Formato Kindle』
Jun’ichiro Tanizaki (Autore)
Giovanni Mariotti (a cura di)
Atsuko Ricca Suga (Traduttore)
“Fra i sensi l’Occidente ha privilegiato la vista, da cui è partito per
la sua geometrizzazione dell’esperienza, e ha così svalutato altre sensazioni
(auditive, olfattive, tattili eccetera).
È contro tale guasto, o squilibrio, nell’ecologia della sensibilità, che
Tanizaki reagisce in Libro d’ombra, polemizzando contro gli eccessi dell’illuminazione
elettrica e opponendo, a un mondo di nude superfici radiose, un universo
acquietante della consistenza e della densità, avvolto da ombre (di gabinetti,
di monasteri, di case delle geishe) descritte a una a una, come un campionario
di stoffe pesanti e pregiate.
Leggendo questo saggio ci si rende conto di come tutta la nostra civiltà,
tutta la nostra vita quotidiana, e dunque anche l’idea che ci facciamo
del piacere, siano fondate sull’irritazione di alcuni sensi e sull’atrofizzazione
di altri, mai su un tentativo di armonizzazione.”
(Dalla nota di Giovanni Mariotti)
ASIN : B07HN94TDM
Editore : Bompiani (25 settembre 2018)
Lingua : Italiano
Dimensioni file : 685 KB
Da testo a voce : Abilitato
Screen Reader : Supportato
Miglioramenti tipografici : Abilitato
Word Wise : Non abilitato
Lunghezza stampa : 90 pagine
『La gatta』
Jun'ichirō Tanizaki (Autore)
Atsuko Ricca Suga (Traduttore)
La protagonista di questo racconto lungo è una gatta, la bellissima Lily,
adorata dal suo padrone Shozo.
Lily si trova al centro di un intrigo familiare senza esclusione di colpi
quando la ex moglie di Shozo, Shinako, nel tentativo di riavvicinare il
marito, chiede con ostinazione di riavere la gatta.
La seconda moglie, Fukuko, che ha accettato la convivenza con la gatta
per compiacere il marito, non nasconde la gelosia per la bestiola, perciò
non si oppone alla richiesta di Shinako.
La contesa si risolve a favore della prima moglie, che riece a strappare
la gatta al marito e a farsi amare da Lily.
Tanizaki si addentra con maestria nella psicologia femminile, conducendone
una finissima indagine accompagnata da ironia e acuto realismo.
Editore : Bompiani (23 novembre 2018)
Lingua : Italiano
Copertina flessibile : 112 pagine
ISBN-10 : 8845298825
ISBN-13 : 978-8845298820
Peso articolo : 120 g
Dimensioni : 13 x 0.71 x 19.8 cm
『くちびる遊び』
花房 観音 (著)
「女の匂いをさせては、獣が来ます」山奥の宿坊。妖艶な僧が、手で舌で、私の体を清めていく──(「女禁高野」) 妻よ、俺の顔に跨ってくれ。潤みに塗れたその尻で、潰してくれ(「悦楽椅子」)
先生は、私の髪で先をくすぐられるのが、たまらなく好きでしょう?(「みだら髪」) 狂おしいほどに疼き、したたり、吐息が漏れる。団鬼六賞作家が男と女の心の秘部を押しひらく、文庫オリジナル欲情短編集。
出版社 : 新潮社
発売日 : 2017/10/28
言語 : 日本語
文庫 : 272ページ
ISBN-10 : 4101205825
ISBN-13 : 978-4101205823
寸法 : 14.8 x 10.5 x 2 cm
『La chiave』
Jun'ichirō Tanizaki (Autore)
Satoko Toguchi (Traduttore)
La chiave di un cassetto, lasciata cadere apparentemente per caso da un
marito ansioso di esplorare nuovi orizzonti sessuali insieme alla moglie,
dalla quale è irresistibilmente attratto, conduce la donna su una strada
di lussuria e perdizione da cui non riuscirà più ad allontanarsi.
La donna scopre infatti, leggendo il diario del marito, i suoi segreti,
la sua inarrestabile passione, la necessità di fomentare i suoi istinti
sessuali con un gioco ingegnoso ma rischiosissimo, alimentato dalla gelosia.
Si fa invischiare in questa rete, in una crescente tensione fatta di amore-odio
che coinvolge a poco a poco anche altre persone, come l'amante e la figlia
e condurrà infine il protagonista all'autodistruzione.
Il significato di questo piccolo gioiello però non sta tanto nella descrizione
del folle crescendo erotico che irretisce i personaggi del romanzo quanto,
come dice Geno Pampaloni nella prefazione "nel fitto di un labirinto
stupefacente che sembra costruito nel corso di accumulazioni secolari entro
la psicologia umana, ad avviluppare passioni, errori, proibite delizie,
infingimenti."
Editore : Bompiani (24 novembre 2016)
Lingua : Italiano
Copertina flessibile : 138 pagine
ISBN-10 : 8845283011
ISBN-13 : 978-8845283017
Peso articolo : 210 g
Dimensioni : 15 x 0.89 x 21 cm
『花びらめくり』
花房 観音 (著)
「誘ってきたのは奥さんです」「私は犯されました」「妻と部下は、悦びあっていました」。
不貞の現場でせめぎ合う間男、妻、夫それぞれの“真相”(「藪の中の情事」)。あなたからの最後の贈り物は、左腕でした。
私の体を知り尽くすその手は、何度でも快楽の波を呼び起こす(「片腕の恋人」)。
物語に感応し溢れ出る一片、また一篇。団鬼六賞受賞作家があなたの欲望の蓋を開ける、艶やかな官能短編集。
出版社 : 新潮社
発売日 : 2016/9/28
言語 : 日本語
文庫 : 256ページ
ISBN-10 : 4101205817
ISBN-13 : 978-4101205816
寸法 : 14.8 x 10.5 x 2 cm
『宵待草夜情』
連城三紀彦 (著)
大正九年の東京。祭りの夜に、カフェ「入船亭」の女給・照代が殺された。
着物を血に染めて店を出てきたのは、同じ店で働く鈴子。鈴子の恋人・古宮は、彼女が殺したのかと考えるが──。
はかない男女の哀歓を描き、驚きの結末を迎える表題作ほか五篇。
人の心の底知れぬ謎、深く秘められた情念から、予想をはるかに超える真実が立ち上がる。
不朽の傑作ミステリー、待望の新装版。(解説・泡坂妻夫)
出版社 : 角川春樹事務所; 新装版
発売日 : 2015/5/15
言語 : 日本語
文庫 : 312ページ
ISBN-10 : 4758439052
ISBN-13 : 978-4758439053
『指人形』
花房 観音 (著)
あなたは知らない。私の指がなにに使われているか―。
団鬼六賞大賞受賞第一作「おばけ」を含む、女流官能小説家・花房観音の、止めどないエロスと隠微なユーモアに満ちた傑作官能短編集。
出版社 : 講談社
発売日 : 2015/5/15
言語 : 日本語
文庫 : 288ページ
ISBN-10 : 4062931133
ISBN-13 : 978-4062931137
寸法 : 10.8 x 1.2 x 14.8 cm
『萌えいづる』
花房 観音 (著)
京おんなのエロスは業が深い――
『女の庭』で話題騒然の団鬼六賞作家が贈る、現代版・愛欲の「平家物語」。
京都にある平家物語ゆかりの小さな寺には、参拝客が想いを綴るノート「忘れな草」があった。
悲しみを抱えて、ひとり訪れた女たちは、誰にも言えない秘密を書き残す。
結婚前につきあっていた男との営みが忘れられない女(第一話 そこびえ――祇園女御塚)、
年下の男とのフェティシュなセックスに溺れる女(第二話 滝口入道――滝口寺)、
仲が良いはずの夫から突然離婚を切り出された女(第三話 想夫恋――清閑寺)、
愛人の座を奪われ孤独に生きる女(第四話 萌えいづる――祇王寺)、
子どもを亡くし離縁した夫と身体を重ねる女(第五話 忘れな草――長楽寺)……
濃厚なエロスと、深い悲しみが心身に刻まれた女性たちの運命のゆくえを、
古都を舞台に抒情豊かに描く、感動の官能小説。
巻末に、舞台となった寺社の場所がわかる地図を収録、
京都の平家物語ゆかりの地のガイドブックとしても楽しめる。
出版社 : 実業之日本社
発売日 : 2013/8/6
言語 : 日本語
文庫 : 256ページ
ISBN-10 : 4408551392
ISBN-13 : 978-4408551395
『Seven Japanese Tales』
Junichiro Tanizaki (Author)
Junichiro Tanizaki’s Seven Japanese Tales collects stories that explore
the boundary at which love becomes self-annihilation, where the contemplation
of beauty gives way to fetishism, and where tradition becomes an instrument
of voluptuous cruelty.
A beautiful blind musician exacts the ultimate sacrifice from the man who
is both her disciple and her lover.
A tattooist turns the body of an exquisite young girl into a reflection
of her predatory inner nature. A young man is erotically imprisoned by
memories of his absent mother.
Shocking in its content and lyrical in its beauty, these stories represent
some of the finest work of one of Japan’s greatest modern writers.
Publisher : Vintage; Reissue edition (October 1, 1996)
Language : English
Paperback : 320 pages
ISBN-10 : 0679761071
ISBN-13 : 978-0679761075
Item Weight : 9.3 ounces
Dimensions : 5.15 x 0.71 x 8 inches
『Por favor, cuida de mamá』
Shin Kyung-sook (Autor)
AURORA; ECHEVARRIA PEREZ (Traductor)
La desaparición de una mujer en la Estación Central de Seúl provoca reacciones
diferentes en su marido e hijos. Su búsqueda les revelará la verdadera
importancia de la madre en sus vidas.
La novela que ya ha emocionado a 2.000.000 de lectores.
El mayor éxito de la literatura coreana.
Park So-nyo, una humilde campesina, ha sido durante toda la vida una abnegada
madre de familia, una mujer que siempre lo ha sacrificado todo para dar
una educación a sus hijos.
Ahora, tras haberse perdido en la estación central de Seúl cuando iba a
visitar a sus hijos a la ciudad, su búsqueda desesperada se convierte en
un encendido elogio de los lazos familiares lleno de emoción.
Una novela que cautivará a todos los lectores por su sencillez, sinceridad
y la honestidad de su mensaje universal que ensalza la figura materna.
«Damos por descontado que nuestras madres están a nuestro lado para ayudarnos
de forma incondicional y que siempre estarán ahí.
Pensamos que han nacido para ser madres. Pero antes fueron niñas y mujeres
como lo somos nosotras ahora. Con este libro quería dar voz a todas esas
mujeres.»
Kyung-sook Shin
La crítica ha dicho...
«Tierna, aguda y psicológicamente reveladora. Los lectores se verán reflejados
en esta historia de familia, un best seller en Corea.»
Publishers Weekly
«Con una escritura sensible, una elegía a la intensidad de los vínculos
familiares construidos y mantenidos por mujeres.»
Kirkus reviews
Editorial : Grijalbo; 001 edición (26 abril 2011)
Idioma : Español
Tapa blanda : 240 páginas
ISBN-10 : 8425346258
ISBN-13 : 978-8425346255
Peso del producto : 340 g
Dimensiones : 15.19 x 1.8 x 22.99 cm